Keine exakte Übersetzung gefunden für طريقة عرض العمل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch طريقة عرض العمل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un représentant a souligné qu'il était nécessaire de veiller à assurer une certaine cohérence dans la façon dont le programme de travail et le budget programme étaient présentés.
    وشدّد أحد الممثلين على ضرورة ضمان الاتّساق بين طريقة عرض برنامج العمل وطريقة عرض برنامج الميزانية.
  • Il doit pas revivre son passé avec un épisode spécial.
    لا ينبغي عليه استرجاع الماضي عن طريق عمل عرض لمٌ شمل غبي
  • Conformément aux observations et suggestions du Comité consultatif, on a essayé de calquer autant que possible la présentation sur celle des budgets pour les opérations de maintien de la paix.
    وقد بُذلت الجهود، وفقا لتعليقات ومقترحات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، من أجل التكيف، بقدر ما أمكن ذلك بصورة عملية، مع شكل وطريقة عرض ميزانيات عمليات حفظ السلام والتقيد بهما.
  • Il a adopté pour ses futurs programmes de travail une présentation améliorée qui a été favorablement accueillie par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour l'exercice biennal 2006-2007, et continue d'élaborer son projet de budget-programme selon un mode de présentation axé sur les résultats.
    وأدخل البرنامج طريقة عرض أفضل لبرامج العمل المقبلة، وفق ما أكدته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007، وهو يواصل اتباع شكل الميزنة على أساس النتائج في ما يقدمه من اقتراحات للبرامج والميزانية.
  • Vu le grand nombre de femmes chefs de famille vivant dans la pauvreté, elle se demande si les femmes subviennent à leurs besoins et aux besoins de leur famille principalement par le biais d'emplois occasionnels ou de travail au noir.
    وأضافت أنها، بالنظر إلى ضخامة أعداد من يعشن في فقر من النساء اللائي هن رئيسات وحيدات لأسر معيشية، تتساءل عما إذا كانت هاتيك النساء إنما يقمن بإعالة أنفسهن وإعالة أسرهن عن طريق العمل العرضي وغير النظامي بالدرجة الأولى.
  • Les auteurs de la présente évaluation ont découvert que la présentation des objectifs du PNUD dans les cadres stratégiques avait changé, mais que les domaines de travail fondamentaux étaient pratiquement les mêmes qu'avant.
    ووجد هذا التقييم أن أهداف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الأطر الاستراتيجية قد تغيرت من حيث طريقة عرضها، لكن مجالات العمل الأساسية تكاد تبقى على ما كانت عليه في السابق.
  • Certains de ces derniers sont implicites dans la façon dont les informations sur le marché du travail sont présentées, par exemple dans la présentation des taux d'emploi/chômage et d'inactivité selon des caractéristiques démographiques (âge, sexe, groupe ethnique…).
    ويكون بعض هذه التداخلات واضحا من طريقة عرض المعلومات المتعلقة بسوق العمل، مثلما يحدث عند عرض معدلات العمالة/البطالة والأنشطة حسب الخصائص الديمغرافية، بما في ذلك العمر ونوع الجنس والانتماء الإثني.
  • Le Comité consultatif se félicite de l'amélioration de la présentation des prévisions de dépenses et note que le Secrétariat a l'intention d'affiner les éléments constitutifs de la technique de présentation axée sur les résultats et de les appliquer aux autres missions politiques spéciales, chaque fois que possible (ibid., par. 5).
    وترحب اللجنة الاستشارية بالتحسن في طريقة العرض وتلاحظ الالتزام بمواصلة العمل على تجويد عناصر الميزنة القائمة على النتائج وبتوسيع دائرة تطبيقها لتشمل البعثات السياسية الأخرى حيثما أمكن من الناحية العملية (المرجع نفسه، الفقرة 5).